Prevod od "to sobě" do Srpski


Kako koristiti "to sobě" u rečenicama:

Proč to sobě děláš tak těžké a pro ostatní taky.
Zašto èiniš da bude toliko teško i tebi i drugima?
Není to potřeba, už si to sobě dokázal.
Nema potrebe za tim, veæ si dokazao sebe.
Dlužíme to sobě, mě, Bradymu, Scoutu, Fatty, se na toto podívat.
Ti to duguješ svima nama, sebi, meni, Bradyju, Scoutu, Bucki.
Vyhledávají válku, aby to sobě dokázali.
Oni traže rat da se dokažu.
Nedělám to tobě, dělám to sobě.
Ne radim ovo zbog tebe koliko ga radim zbog sebe.
Ale nedělej to sobě nebo dítěti.
Ali ne radi to sebi ni tvom detetu.
Ó!, jo. Mimochodem, jestli vy nahodíte se la policia kdekoli, ne - držet to sobě, OK?
Oh, da, samo da napomenem, ako u blizini vidite policiju, nemojte to zadrzati za sebe?
Viděla jsem se povídat to sobě, předtím než jsem viděla na Randalla.
Видела сам себе како то говорим. Баш пре него што ћу видети Рандала.
Dlužíte to svojí rodině. Dlužíte to sobě.
Дугујете то својој породици, дугујете то себи.
A jestli mi nevěříš, hned tam půjdu a dokážu to sobě.
A ako mi ne veruješ, ušetaæu tamo i dokazati to sebi.
Říkej si, co chceš, Louisi, ale říkej to sobě.
Pričaj šta hoćeš, Luise, ali reci to sebi.
Dlužím to sobě a mým budoucím fanouškům.
Dugujem to sebi. I buduæim obožavateljima.
Nenechal bych vás, abyste to sobě udělala, Rose!
Ne bih vam dopustio da si tako naudite, Rose.
Je to něco v naší DNA, něco, co z nás dokáže extrahovat a píchne si to sobě.
Нешто је у нашој ДНК-а. Нешто, што може извући из нас и убризгати себи.
Ne, říkal jsem to sobě, ne vám, kluci.
Ne. Razgovaram sa sobom, ne s vama, momci.
A co je neméně důležité, dlužíme to sobě.
I podjednako važno, dugujemo to nama samima.
Pán té studnice nahradí to, a peníze položí pánu jeho, a což se zabilo, to sobě míti bude.
Da naknadi gospodar od jame i plati novcem gospodaru njihovom, a što je uginulo da je njegovo.
(Muži zajisté bojovní, což loupeží vzali, to sobě měli.)
A vojnici zadržaše sebi šta koji beše zaplenio.
A vrazil jej do nádoby neb do kotlíku, neb do pánve, aneb do hrnce, a cokoli zachytil hák, to sobě bral kněz.
I zabadaše u sud, ili u kotao, ili u tavu, ili u lonac, i šta se god nabode na viljuške uzimaše sveštenik.
I odpověděla: Živť jest Hospodin Bůh tvůj, žeť nemám žádného chleba, ani podpopelného, kromě hrsti mouky v kbelíku a maličko oleje v nádobce, a aj, sbírám dvě dřevě, abych šla a připravila to sobě a synu svému, abychom snědouce to, za tím zemříti musili.
A ona reče: Tako da je živ Gospod Bog tvoj, nemam pečenog hleba do grst brašna u zdeli i malo ulja u krčagu; i eto kupim drvaca da otidem i zgotovim sebi i sinu svom, da pojedemo, pa onda da umremo.
Ale což bláznivého jest u světa, to sobě vyvolil Bůh, aby zahanbil moudré, a to, což jest u světa mdlé, Bůh vyvolil, aby zahanbil silné.
Nego što je ludo pred svetom ono izabra Bog da posrami premudre; i što je slabo pred svetom ono izabra Bog da posrami jako;
0.26474499702454s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?